您如何为您的孩子注册入学?
- 为你而来

- 2023年7月23日
- 讀畢需時 2 分鐘
已更新:2023年11月8日

前言:新来的家长必知
Vous devez inscrire votre enfant à l'école dès l'âge de 3 ans.
您必须从 3 岁起让您的孩子入学。
L'inscription se fait tout d'abord à la mairie et ensuite à l'école. Si votre enfant a 6 ans ou plus, ses compétences scolaires sont évaluées. Ses résultats déterminent la classe dans laquelle il est affecté.
登记首先在市政厅进行,然后在学校进行。如果您的孩子年满 6 岁,他们的学术技能将受到评估。他的成绩决定了他被分配到的班级。
Ces règles s'appliquent quelle que soit la nationalité de votre enfant.
无论您孩子的国籍如何,这些规则均适用。
Votre enfant a 6 ans ou plus
Inscription en mairie在市政厅登记
L'enfant doit être inscrit au plus tard
孩子必须在学年开始前的六月之前注册。
au mois de juin précédant la rentrée scolaire.Les inscriptions débutent en général au mois de mars, mais certaines communes débutent les inscriptions dès le 1er trimestre de l'année précédant la rentrée.
入学一般在三月开始,但一些城市从学年开始前一年的第一季度开始入学。
Renseignez-vous auprès de votre mairie suffisamment tôt (ou de la mairie d'accueil en cas de scolarisation en dehors de la commune de résidence).
尽早从您的市政厅获取信息(如果在居住地以外的学校上学,则从主办市政厅获取信息)。
Vous devrez fournir les documents suivants :
您需要提供以下文件:
Document justifiant de votre identité et de celle de votre enfant (livret de famille, carte d'identité, passeport, copie d'extrait d'acte de naissance ou attestation sur l'honneur)
证明您和您孩子身份的文件(户口簿、身份证、护照、出生证明副本或地址担保声明)
Justificatif récent de domicile. Vous pouvez fournir une attestation sur l'honneur.
最近的地址证明。您可以提供地址担保声明。
最终入学
为了最终为您的孩子注册,您必须在获得注册证书后立即前往注册证书上注明的学校。
学校管理层在出示以下两份文件后进行注册:
市政府颁发的登记证明
证明儿童已接种适合其年龄的强制疫苗接种或证明有禁忌症的文件
如果您在为孩子入学时遇到困难,您可以联系您所在部门
学校食堂或课外活动也可能需要其他文件。
去哪儿?
Pivot Local Pivot Local
您的城市或邮政编码是什么?
政府办理查询地址:









留言